Términos y Condiciones de Venta de Viega LLC

Los presentes términos y condiciones de venta de Viega LLC (“Términos y Condiciones”) rigen todas las ventas de productos (“Productos”) por parte de Viega LLC (“Vendedor”) a la persona o entidad empresarial que los adquiera (“Comprador”). El término “contrato” se referirá al acuerdo entre Comprador y Vendedor a partir de la entrega de un pedido por parte del Comprador para adquirir Productos del Vendedor. Se considerará que dicho contrato incorpora y está regido por los presentes Términos y Condiciones. El Comprador y el Vendedor acuerdan expresamente que el Vendedor puede modificar periódicamente estos Términos y Condiciones sin previo aviso y dichas modificaciones serán vinculantes para el Comprador. Los presentes Términos y Condiciones se incorporan por remisión a todos los documentos expedidos por el Vendedor al Comprador en relación con la venta o provisión de Productos; con la condición, no obstante, de que estos Términos y Condiciones solo se apliquen a la venta de Productos por parte del Vendedor en o a emplazamientos dentro de Estados Unidos y Canadá.

1. AUSENCIA DE MODIFICACIONES.

La aceptación por parte del Vendedor de cualquier orden de compra o la venta o provisión de cualquier Producto al Comprador queda expresamente condicionada a la aceptación de los Términos y Condiciones vigentes en su momento por parte del Comprador. LOS PRESENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES TENDRÁN PRECEDENCIA SOBRE LOS DEMÁS TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE SE INCLUYAN EN LA ORDEN DEL COMPRADOR O CUALQUIER DOCUMENTO INCORPORADO POR REMISIÓN EN DICHA ORDEN. Ningún término o condición de la orden del Comprador que contradiga los presentes Términos y Condiciones, se sume a ellos o difiera de ellos se incorporará al contrato, salvo que el Vendedor lo acepte expresamente por escrito. La aceptación por parte del Comprador de cualquier Producto entregado por el Vendedor o el pago por parte del Comprador de cualquier factura por el mismo se considerará evidencia concluyente de que acepta los Términos y Condiciones en vigencia en aquel momento. Que el Vendedor no presente objeciones a alguna disposición comunicada en una declaración del Comprador no debe interpretarse como una renuncia a los presentes Términos y Condiciones ni aceptación de aquellas disposiciones. ADEMÁS, EL VENDEDOR RECHAZA POR LA PRESENTE TODO TÉRMINO Y CONDICIÓN QUE TUVIERA LA INTENCIÓN DE ALTERAR, MODIFICAR O CAMBIAR DE MANERA ALGUNA UNA ESTIPULACIÓN DE ESTE DOCUMENTO O SUSPENDER, CONTRADECIR O AÑADIRSE DE OTRA MANERA A CUALQUIER TÉRMINO O CONDICIÓN DEL MISMO (YA SEA VERBALMENTE O POR ESCRITO) O QUE SEA IMPLÍCITO POR USO, COSTUMBRES, PRÁCTICAS, CONDUCTA ANTERIOR O USO EN LA INDUSTRIA. EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR ACUERDAN QUE LOS PRESENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES SON ACEPTADOS DE BUENA FE POR AMBAS PARTES COMO EXPRESIÓN ÍNTEGRA Y DEFINITIVA PARA REGIR LAS TRANSACCIONES ENTRE ELLOS, ADEMÁS DE ACORDAR QUE DICHOS TÉRMINOS Y CONDICIONES PREVALECERÁN EN CASO DE PRODUCIRSE UNA “BATALLA DE FORMULARIOS”, SEGÚN LO DESCRITO EN LA SECCIÓN 2-207 DEL CÓDIGO COMERCIAL UNIFORME.

2. PEDIDOS.

Si envía una solicitud de cotización u orden de compra al Vendedor, el Comprador acepta someterse a la totalidad de los presentes Términos y Condiciones. Todos los pedidos deben ser compromisos de buena fe e incluir las cantidades exactas, la descripción de los Productos y los números de pieza de Viega. Ninguna orden de compra, ya sea que se haya enviado o no en respuesta a una cotización del Vendedor, será vinculante para este antes de ser aceptada por el Vendedor mediante su documentación de confirmación de pedidos. El Comprador no podrá cancelar ni modificar un pedido en su totalidad o parcialmente sin aprobación previa por escrito del Vendedor, la cual será otorgada o denegada a su discreción y que el Vendedor puede condicionar a un ajuste del precio u otros términos, lo que incluye el reembolso al Vendedor de todos los costos y daños en relación con el pedido y su cancelación. No se aceptarán pedidos de clientes de EE.UU. con una ubicación de envío en Canadá. Los pedidos de clientes canadienses deben enviarse a Canadá.

3. PRECIOS.

El precio de compra de todo Producto vendido o suministrado será el indicado en la correspondiente Confirmación del Pedido del Vendedor. Sin perjuicio de lo anterior, todos los precios publicados están sujetos a cambios, lo cual incluye el cálculo de recargos a la venta de todo Producto sobre la base del aumento del costo en materia prima, flete o energía, en todos los casos posterior a la fecha de correspondiente confirmación del pedido por parte del Vendedor y con o sin previo aviso. Todo cambio de precio a partir de un recargo con base en un aumento del costo para el Vendedor, como ya se indicó en esta Sección 3, puede ser efectuado por el Vendedor sin previo aviso al Comprador y pueden existir más ajustes periódicos del Vendedor que correspondan a los cambios adicionales de sus costos. En cualquier caso, el precio de compra solo será vinculante para el Vendedor luego del envío o la aceptación por parte del Comprador de la totalidad o parte de los Productos solicitados.

4. CONDICIONES DE PAGO.

El plazo de pago es de treinta (30) días, salvo que se señale lo contrario por escrito en otra comunicación firmada por un agente autorizado del Vendedor. Todas las facturas son pagaderas en dólares estadounidenses o canadienses, según el punto de entrega. El valor de factura neto mínimo es de $250 dólares estadounidenses. La emisión de crédito al Comprador queda a discreción del Vendedor. Los plazos de pago deberán respetarse. Ningún pago se considerará recibido hasta que los fondos se hayan abonado al Vendedor. En caso de que el Comprador no haya efectuado el pago de un monto adeudado al Vendedor (incluidos los recargos o fletes que correspondan) en la fecha de vencimiento, el Vendedor podrá cobrar un interés al saldo pendiente del 1,5% mensual o la tasa máxima permitida por la ley (lo que sea inferior) hasta que se salde la cuenta. Los pagos posteriores a la acumulación de estos intereses corresponderán en primer lugar a dichos intereses y en segundo lugar a las facturas vencidas. También es posible que se carguen a la cuenta del Comprador los honorarios de los abogados o cargos por cobranza dentro de lo razonable asociados al cobro de los montos adeudados. El Comprador efectuará los pagos adeudados al Vendedor por los Productos vendidos sin deducción alguna, ya sea por compensación, reconvención, cancelación o de otra naturaleza, salvo que el Comprador cuente con una orden judicial que exija el pago del Vendedor al Comprador de una suma equivalente a dicha deducción. En ninguna circunstancia el Vendedor se responsabilizará de costo alguno asociado al procesamiento de las facturas expedidas al Comprador mediante un tercero o de otra manera por solicitud del Comprador y dichos costos deberán pagarse por separado o ser asumidos íntegramente por el Comprador.

5. FLETES.

Si el precio de compra acordado de los Productos se basó en el flete a deducir en el destino (ya sea que se acordara que los fletes se incluyeran en el precio de compra o se cobraran como otra partida), todo cambio de las tarifas de flete correspondientes, incluidos, entre otros, los recargos por combustible calculados por el Vendedor con previo aviso al Comprador o sin previo aviso de un transportista externo que se transmitan del Vendedor al Comprador entre la fecha de la cotización o la aceptación de la orden de compra y el envío, generarán el cambio correspondiente del precio. Si la cotización indica FOB sobre camiones, se refiere al camino o la calle accesible más cerca de las operaciones, no a que se hayan descargado los camiones.

Salvo que se estipule lo contrario en este documento, el Vendedor no se responsabilizará de los cargos por flete, transporte, seguros, envío, almacenamiento, manipulación, estadía u otros similares. Si dichos cargos corresponden a los términos de venta incluidos (ya sea en el precio o como otra partida), el Comprador se responsabilizará de todo aumento de las tarifas, lo que incluye, entre otros, todo aumento de los recargos por combustible calculados por el Vendedor o de un transportista externo transmitidos del Vendedor al Comprador que entren en vigencia antes de la fecha de envío de los Productos solicitados.

Se aplica FFA a los pedidos desde $4.000 USD/$5.000 CAD si NO contienen serpentines PEX, haces rectos PEX o tubos rectos de acero inoxidable. En los pedidos que contengan alguna cantidad de tubos rectos de acero inoxidable, independientemente de que se combinen con otros Productos, los tubos de acero (POR SEPARADO) deben equivaler a $5.000 USD/$5.000 CAD para poder acceder a FFA, con la condición, no obstante, de que se les aplicará un recargo de $350 por longitud adicional. Los pedidos con serpentines PEX, haces rectos PEX o cualquier combinación de serpentines, haces y otros Productos deben equivaler a un total de por lo menos $10.000 para que se aplique FFA. No se aplica FFA a los Productos no incluidos en el catálogo y no pueden combinarse con otros incluidos en el catálogo para cumplir los requisitos.

6. ENTREGA Y CUMPLIMIENTO.

Salvo que el Vendedor lo acepte específicamente por escrito en un documento por separado, (i) la entrega de los Productos corresponderá a FOB en origen del Vendedor (con la excepción de los Productos vendidos para entrega en Canadá), y (ii) el Vendedor no garantiza una fecha definitiva de entrega. El Vendedor no se responsabilizará ante el Comprador por pérdidas, costos, daños, cargos o desembolsos de alguna clase que contraiga el Comprador o cualquier otra persona o entidad que se originen directa o indirectamente en la ausencia de entrega en alguna fecha en particular, y todo retraso que se produzca no autorizará al Comprador a anular la compra. El Vendedor se reserva el derecho a aplazar la entrega, cancelar el pedido o reducir el volumen de Productos entregados, sin incurrir en responsabilidad alguna ante el Comprador, si el Vendedor se ve impedido de efectuar o retrasado en el desempeño de sus actividades por causas fuera de su control, lo cual incluye, sin limitación, huelgas, cierres u otros conflictos laborales, inundaciones, incendios, terremotos, huracanes u otras inclemencias climáticas inusuales, embargos, guerras u hostilidades de otro tipo, actos de terrorismo, casos fortuitos, acciones del Comprador, escasez en el mercado, falta de disponibilidad de Productos o materiales, suministros o servicios de transporte necesarios, todo cambio en los costos de materias primas que impida o reduzca sustantivamente el abastecimiento de Productos o los materiales o suministros necesarios de parte de los proveedores del Vendedor, incapacidad de obtener espacio para los envíos, averías de maquinaria, retrasos de los transportistas o proveedores, acciones o regulaciones del gobierno u otras contingencias, cuya ausencia se consideraba condición básica para la aceptación de la orden de compra. En tal caso, el Vendedor no tendrá obligación alguna de adquirir productos sustitutivos o contar con disposiciones sustitutivas a fin de llevar a cabo la entrega al Comprador, ni de enviar bienes sustitutivos desde alguna otra instalación. No se aplica el derecho del Comprador según el Código Comercial Uniforme a rechazar el pedido debido al retraso de la entrega, salvo que se presente una notificación al Vendedor por escrito dentro de un plazo de cinco (5) días desde la entrega.

En ausencia de instrucciones específicas del Comprador, el Vendedor seleccionará el transportista y efectuará el envío “contra reembolso”, sin que por esto asuma responsabilidad alguna en relación con el envío, y el transportista no se considerará agente del Vendedor. El Comprador debe adquirir su propio seguro. La propiedad y el riesgo de pérdidas o daños de todos los productos vendidos en lo sucesivo pasará del Vendedor al Comprador al momento de la entrega del Vendedor al transportista. En adelante, toda reclamación por pérdidas, daños o errores de entrega deberá presentarse al transportista. Todos los productos se considerarán definitivamente inspeccionados y aceptados dentro de un plazo de diez días desde la entrega, salvo que se notifique su rechazo por escrito al Vendedor en dicho período. La aceptación constituirá el reconocimiento del cumplimiento pleno de todas las obligaciones del Vendedor según el contrato.

7. ENTREGAS PARCIALES.

Salvo que el Vendedor acuerde expresamente lo contrario por escrito con el Comprador en otro documento, el Vendedor tendrá derecho a efectuar entregas parciales en plazos. Todas ellas se facturarán por separado y se pagarán al precio facturado, independientemente de las entregas posteriores. Si el Comprador no paga alguna de las entregas parciales cuando corresponda, el Vendedor podrá abstenerse de seguir haciendo entregas. El retraso de cualquier entrega no eximirá al Comprador de su obligación de aceptar y pagar las entregas restantes.

8. GARANTÍA; DESCARGO DE RESPONSABILIDAD.

El Vendedor suministrará los Productos de la calidad especificada; con la condición, no obstante, de que no serán vinculantes las afirmaciones del Vendedor, de existir, respecto a las características de los Productos en la información correspondiente, lo que incluye, entre otras fuentes, las listas de precios y el material de consulta de su sitio web. Consulte en las siguientes URL la información de garantía:

Garantía limitada - Accesorios y válvulas de cobre Viega ProPress

Garantía limitada - Tubos, accesorios y válvulas de acero inoxidable Viega ProPress

Garantía limitada - Viega MegaPress

Garantía limitada - Viega MegaPress G

Garantía limitada - Sistemas de metal Viega para aplicaciones industriales

Garantía limitada - Aplicaciones marinas Viega

Garantía limitada - Sistema de agua Viega PureFlow

Garantía limitada - Viega PureFlow para viviendas prefabricadas y casas rodantes

Garantía limitada - Soluciones Viega de calefacción y enfriamiento

Garantía limitada en Canadá - Soluciones Viega de calefacción y enfriamiento

SALVO QUE SE ESTIPULE EXPRESAMENTE EN ESTE DOCUMENTO, EL VENDEDOR RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EL COMPRADOR RECONOCE Y ACEPTA QUE (I) NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA VERBAL O ESCRITA DEL VENDEDOR O ALGUNO DE SUS EMPLEADOS, AGENTES O REPRESENTANTES SERÁ VINCULANTE PARA EL VENDEDOR, SALVO QUE SE EXPONGA O INDIQUE EXPRESAMENTE EN LOS PRESENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES, Y (II) EL COMPRADOR ASUME PLENAMENTE LA RESPONSABILIDAD DE LA SELECCIÓN Y LAS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS Y SU IDONEIDAD PARA LOS FINES QUE TENGA EL COMPRADOR O SUS CLIENTES.

9. DEVOLUCIONES.

Todas las devoluciones están sujetas a la política correspondiente del Vendedor. Ningún material podrá ser devuelto sin aprobación por escrito del Vendedor y el número de autorización de devolución de materiales (RMA). No se permite la devolución de artículos cuya fecha de compra sea de más de 18 meses. El Vendedor solo aceptará artículos incluidos en el catálogo y que puedan revenderse. No se permitirán devoluciones de tubos de acero inoxidable, tubos PEX rectos o productos discontinuados, dañados o no incluidos en el catálogo ni bolsas rotas en cualquier cantidad. Todo material cuya devolución se autorice estará sometido a un cargo por reposición de un mínimo de un veinticinco por ciento (25%). El valor de facturación neto mínimo de devolución es de $1.500 dólares estadounidenses. Para acceder a más información y la política completa de devoluciones, visite www.viega.us/returns. El Comprador no está autorizado para disponer de los Productos supuestamente defectuosos o que no cumplan los requisitos sin aprobación del Vendedor. Cuando reciba la aprobación del Vendedor para devolver Productos supuestamente defectuosos o que no cumplan los requisitos, el Comprador devolverá al Vendedor (FOB destino del Vendedor) todos los mencionados Productos. Dichos Productos deben devolverse en las mismas condiciones en las que el Comprador los recibió. Luego de ser devueltos, los Productos que el Vendedor considere defectuosos o que no cumplan las especificaciones serán reemplazados o reparados por el Vendedor sin cargo adicional, o si así lo decide, el Vendedor puede abonar el precio de compra de dichos Productos al Comprador con la expedición de una nota de crédito o fondos de disposición inmediata, o mediante la compensación del precio de compra de dichos Productos a cuenta de las sumas adeudadas por el Comprador al Vendedor. El Vendedor también abonará al Comprador los gastos de transporte dentro de lo razonable correspondientes a los Productos defectuosos o que no cumplan los requisitos. Los Productos devueltos que el Vendedor considere sin defectos y en cumplimiento de las especificaciones, o que no presenten algún defecto o incumplimiento de otra naturaleza provocado por el Vendedor, se conservarán en la instalación del Vendedor para que el Comprador disponga de ellos. Si no se reciben instrucciones del Comprador al respecto dentro de un plazo de treinta (30) días desde la notificación de las conclusiones del Vendedor, el Vendedor podrá disponer de ellos como le parezca conveniente, lo que incluye su venta a valor de reciclaje. Los Productos de repuesto o reparados quedarán garantizados durante el período de garantía original restante.

10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR.

EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR, INDEPENDIENTEMENTE DE SU CAUSA, SUPERARÁ EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DE LOS PRODUCTOS O EL ABONO AL COMPRADOR DEL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS VENDIDOS O SUMINISTRADOS, SIEMPRE POR DECISIÓN DEL VENDEDOR, NI ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PÉRDIDA DE TIEMPO, COSTOS DE MANO DE OBRA O DAÑOS INDEPENDIENTES, ESPECIALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES O INCIDENTALES, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS CONSECUENTES RESULTANTES DEL RECHAZO DE PIEZAS TERMINADAS POR PARTE DEL COMPRADOR O SUS CLIENTES.

11. INDEMNIZACIÓN.

En la medida en que lo permita la legislación, el Comprador, con costo exclusivamente a su cargo, indemnizará, defenderá, liberará de responsabilidad y mantendrá indemne al Vendedor, sus funcionarios, directores, agentes y empleados ante cualquier reclamación, demanda, juicio o proceso judicial de cualquier clase que se interponga o anuncie contra el Vendedor o sus funcionarios, directores, agentes y empleados producto de cualquier reclamación, total o parcial, de que los Productos fabricados por el Vendedor de conformidad con los diagramas, especificaciones u otra información suministrada por el Comprador no cumplan con (i) ser aptos para un fin específico, (ii) alguna ley o norma relacionada con responsabilidad del fabricante o (iii) ser aptos para todo uso al que se sometan después del envío al Comprador, y el Comprador se hará cargo de todos los costos, daños, responsabilidades y pérdidas del Vendedor y sus funcionarios, directores, agentes o empleados producto de tales reclamaciones, demandas, juicios o procesos judiciales interpuestos o anunciados, lo cual incluye, entre otros aspectos, los honorarios de los abogados dentro de lo razonable.

12. RECLAMACIONES POR VIOLACIÓN DE PATENTES Y SECRETOS COMERCIALES.

El Comprador garantiza expresamente al Vendedor que los Productos fabricados o vendidos por el Vendedor de conformidad con los diagramas, especificaciones u otra información suministrada por el Comprador no infringirán patentes, derechos de autor o marcas registradas de Estados Unidos ni secreto comercial alguno o algún otro derecho de propiedad de un tercero deliberadamente. En la medida en que lo permita la legislación, el Comprador, con costo exclusivamente a su cargo, indemnizará, defenderá y mantendrá indemne al Vendedor, sus funcionarios, directores, agentes y empleados ante cualquier reclamación, demanda, juicio o proceso judicial de cualquier clase que se interponga o anuncie contra el Vendedor o sus funcionarios, directores, agentes y empleados producto de cualquier reclamación, total o parcial, de que los Productos fabricados por el Vendedor de conformidad con los diagramas, especificaciones u otra información suministrada por el Comprador o la venta de los mismos infrinjan patentes, derechos de autor o marcas registradas o algún secreto comercial u otro derecho de propiedad de algún tercero deliberadamente, y el Comprador se hará cargo de todos los costos, daños, responsabilidades y pérdidas del Vendedor y sus funcionarios, directores, agentes o empleados producto de tales reclamaciones, demandas, juicios o procesos judiciales interpuestos o anunciados, lo cual incluye, entre otros aspectos, los honorarios de los abogados dentro de lo razonable.

13. RECLAMACIONES CONTRA EMPRESAS DE TRANSPORTE.

La entrega de los Productos a una empresa de transporte constituye la entrega al Comprador; cuando se efectúe dicha entrega, todo riesgo de daños deberá ser asumido por el Comprador, quien será responsable de obtener seguros, si así lo desea, para los Productos durante el transporte. Si el Comprador detecta una falta de Productos suministrados, o si los mismos se dañan durante el traslado, el Comprador debe apuntar dicha situación en el acuse de recibo que entregue al transportista o su agente. Además, el Comprador debe solicitar una anotación similar en el conocimiento de embarque. Los Productos dañados no deben descargarse antes de ser inspeccionados y de que el daño se registre por escrito. Si existe justificación para una reclamación, el Comprador deberá presentarla con prontitud al transportista.

14. JURISDICCIÓN Y SEDE JUDICIAL.

Los presentes Términos y Condiciones y el contrato entre Comprador y Vendedor para la compra y venta de Productos en lo sucesivo se constituyen en Colorado y quedarán regidos en términos de validez, interpretación, efecto y todos los demás aspectos por la legislación del Estado de Colorado, sin dar efecto a controversias de principios jurídicos. Las estipulaciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicarán a estos Términos y Condiciones ni a la venta de bienes o servicios del Vendedor al Comprador. La sede de cualquier acción legal interpuesta por el Comprador o el Vendedor en relación con el presente documento o los Productos se considerará procedente en cualquiera de los siguientes emplazamientos, que quedarán a criterio del Vendedor: (i) el condado y estado del emplazamiento principal del Comprador; (ii) el condado y estado de cualquier emplazamiento del Comprador al cual el Vendedor haya suministrado Productos, si no corresponde al emplazamiento principal del Comprador; (iii) el condado y estado de cualquier emplazamiento del Vendedor desde el cual se hayan vendido, suministrado o enviado los Productos al Comprador; o (iv) el condado y estado del emplazamiento principal del Vendedor. El Comprador acepta por la presente someterse a la jurisdicción personal del tribunal cuya sede sea elegida por el Vendedor de conformidad con el texto anterior.

15. RESPONSABILIDAD FINANCIERA.

La duda razonable de parte del Vendedor respecto a la responsabilidad financiera del Comprador (incluido, entre otros casos, que el Comprador no pague los Productos en la fecha de vencimiento correspondiente) autoriza al Vendedor a detener sus operaciones y producción, denegar el envío o detener el traslado de los Productos sin asumir responsabilidad alguna ante el Comprador hasta que los Productos se hayan pagado o el Vendedor reciba evidencia satisfactoria de la responsabilidad financiera del Comprador, según el criterio del Vendedor. Si el Vendedor suspende el cumplimiento y posteriormente decide cumplir con el pedido, tendrá derecho a la prórroga requerida por la suspensión. Si el Vendedor ha acordado con el Comprador aceptar el pago de un envío con tarjeta de crédito, el cobro a dicha tarjeta se efectuará al momento de la venta cuando el Comprador confirme que el envío se pagará de dicha manera.

16. PROPIEDAD.

Sin perjuicio de la entrega y la transferencia del riesgo, el traspaso de la propiedad de los Productos vendidos por el Vendedor al Comprador corresponderá a FOB en origen. El Comprador deberá asegurar, desde el punto de envío del Vendedor hasta la entrega, el valor total de los Productos mediante una aseguradora acreditada, y si así se solicita, deberá presentar las pólizas correspondientes al Vendedor.

17. IMPUESTOS, TRIBUTOS, CORRETAJE Y DEMÁS TARIFAS.

Además del precio de compra acordado de los Productos, el Comprador deberá pagar al Vendedor todos los impuestos actuales o futuros exigidos por ley por venta, fabricación, entrega, uso o manipulación de Productos, ya sean sobre bienes y servicios, sobre las ventas, sobre uso, especiales, al valor agregado, sobre transmisiones u otros (en conjunto, “Impuestos”), excluidos los impuestos sobre la renta normalmente pagados por el Vendedor, y los demás recargos dentro de lo razonable por servicios y costos adicionales como los de moldeado, galvanizado y otros, lo cual incluye embalajes especiales y el costo de las pruebas o inspecciones que requiera el Comprador, no efectuadas normalmente por el Vendedor. Si el Comprador solicitara alguna exención tributaria, suministrará al Vendedor el certificado correspondiente. Será responsabilidad del Comprador asegurarse de que el comprobante del certificado se mantenga vigente. En ninguna circunstancia el Vendedor se responsabilizará de los Impuestos adeudados por el Comprador, quien por la presente indemniza al Vendedor en caso de alguna reclamación de cualquier autoridad fiscal o un agente que represente a dicha autoridad. Cuando se trate de envíos a Canadá, la cotización no incluirá los tributos o comisiones de corretaje aplicables. En tal caso, el Comprador pagará al agente de aduanas designado por el Vendedor o el agente del propio Comprador, según corresponda, la totalidad de las comisiones de corretaje y los recargos, tasas de aduana, tributos e Impuestos (en conjunto “Comisiones de Corretaje”) y en la medida en que lo permita la legislación, el Comprador también acepta, con costo exclusivamente a su cargo, indemnizar, defender, liberar de responsabilidad y mantener indemne al Vendedor, sus funcionarios, directores, agentes y empleados ante cualquier reclamación, demanda, juicio o proceso judicial de cualquier clase que se interponga o anuncie contra el Vendedor o sus funcionarios, directores, agentes y empleados por impago de dichas Comisiones de Corretaje; además el Comprador se hará cargo de todos los costos, daños, responsabilidades y pérdidas del Vendedor y sus funcionarios, directores, agentes o empleados producto de tales reclamaciones, demandas, juicios o procesos judiciales que se interpongan o anuncien, lo cual incluye, entre otros aspectos, los honorarios de los abogados dentro de lo razonable.

18. RESCISIÓN.

Si en alguna oportunidad (i) el Comprador no paga al Vendedor la totalidad de un monto adeudado o incumple alguna obligación ante el Vendedor; (ii) el Comprador se declara insolvente, efectúa una cesión a favor de los acreedores o se designa un síndico o administrador de su propiedad; o (iii) se aplica una exacción, una liquidación o un embargo a una parte sustancial de la propiedad del Comprador, el Vendedor podrá, a su exclusiva discreción, rescindir el contrato de compra y venta de Productos con el Comprador creado por la presente y negarse a efectuar más entregas, además de embargar los Productos cuyo pago no se haya saldado (en efectivo o fondos compensados), o continuar con las operaciones pero negarse a hacer envíos, salvo que se salde la cuenta (en efectivo o fondos compensados) antes del envío. Todos los montos adeudados al Vendedor serán pagaderos de inmediato luego de la rescisión, de conformidad con esta Sección 18, independientemente de las estipulaciones de este documento que indiquen lo contrario.

19. RENUNCIA.

El hecho de que el Vendedor no ejerza o postergue el ejercicio de alguno de sus derechos en lo sucesivo no constituirá una renuncia a dichos derechos. Toda exención por parte del Vendedor ante una infracción o un incumplimiento del Comprador bajo alguna estipulación de los presentes Términos y Condiciones no se considerará una exención ante una infracción o un incumplimiento posterior. Todos los derechos y recursos otorgados en este documento son adicionales a los recursos legales o de equidad disponibles.

20. EXPORTACIÓN.

Si el Comprador exporta los Productos desde Estados Unidos al exterior, el Comprador acepta cumplir con toda la legislación y las normas pertinentes, incluidas, entre otras, las del Departamento de Comercio y la Ley de Administración de Exportaciones de Estados Unidos a fin de asegurar que la exportación de los Productos no infrinja ley o norma vigente alguna.

21. CESIÓN.

El Comprador no podrá ceder sus derechos u obligaciones en lo sucesivo (ya sea voluntariamente, involuntariamente, por ministerio de la ley, por transferencia de participación mayoritaria o que permita ejercer control u otro medio) sin aprobación previa por escrito del Vendedor. Los presentes Términos y Condiciones serán vinculantes para el Comprador y sus sucesores y cesionarios autorizados.

22. DIVISIBILIDAD.

Si alguna estipulación de los presentes Términos y Condiciones fuera ilegal, nula o inaplicable por algún motivo, se considerará separable de estos Términos y Condiciones y las Secciones restantes conservarán su plena vigencia.

23. TOTALIDAD DEL ACUERDO.

El contrato suscrito por el Comprador y el Vendedor para la compra y venta de Productos creado por la presente constituye la totalidad del acuerdo entre Comprador y Vendedor respecto a la materia del presente documento y determinará exclusivamente los derechos y obligaciones de ambos respecto a la compra y venta de Productos, independientemente de la conducta anterior, la costumbre, el uso en la industria o el ejercicio de sus funciones y no podrá ser modificado por el Comprador, salvo que lo autorice por escrito en un documento por separado un agente autorizado del Vendedor.

24. LEY DE PRÁCTICAS DE CORRUPCIÓN EN EL EXTRANJERO.

El Vendedor, en relación con la venta de Productos al Comprador en lo sucesivo, y el Comprador, que reconoce su calidad de contratista independiente del Vendedor, en relación con toda orden de compra, la compra de Productos en lo sucesivo y la reventa de los mismos, aceptan que, para cumplir con la Ley de Prácticas de Corrupción en el Extranjero de Estados Unidos (“FCPA”) con sus modificaciones periódicas no deben pagar, ofrecer ni acordar el pago, autorizar la entrega ni propiciar el pago, directa o indirectamente, de dinero alguno o algún artículo de valor a un funcionario extranjero (según la definición de la FCPA) a fin de acceder a o mantener actividades comerciales o influir en dicho funcionario en el desempeño de sus funciones.

25. Aviso sobre la Propuesta 65.

Algunos productos pueden contener uno o más químicos que, según el Estado de California, provocan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para acceder a más información sobre la Propuesta 65 de California, consulte https://www.p65warnings.ca.gov/.

Para ofrecerle el mejor servicio, esta página web utiliza cookies. Si sigue navegando, consideraremos que está de acuerdo con el uso de dichas cookies. Encontrará más información en nuestra Política de privacidad